It may be English, but yar, only the Indians can understand it

That story is told often by H. Y. Sharada Prasad, a senior adviser to Prime Minister Rajiv Gandhi. Like many in the Indian upper class, Prasad is a student of Indian English or, as he puts it, "the language written or spoken by Indians in the belief that it is English."

For example, where else but India do you take your damaged auto to a repair shop to be "dented"? Where else do marriageable women advertise in the newspapers for "boy-looking, handsome husbands," or men for "thin, wheatish, homely girls?"

Surely, there is no other place where two men greet each other: "How are you I hope?" - "O yes."

More on Indian English
The term Indian English (IndE, IE) refers to the variety at the upper end of the spectrum, which has national currency and intelligibility and increasingly provides a standard for the media, education and pan-Indian communication. Indian English is a recognized dialect of English, just like British Received Pronunciation (RP, or BBC English) or Australian English, or Standard American. It has a lot of distinctive pronunciations, some distinctive syntax, and quite a bit of lexical variation.

Indian Newspapers
Pakistani Newspapers